The original pronunciation is most likely chiburui, which is the reading you find if you look the word up in a Japanese dictionary such as Iwanami Shoten’s Kojien. If this is the case, then what purpose does chiburi serve? Is it pointless? Why do some ryuha practice it? And was it really ever intended to remove blood from a blade?Ĭhiburi is a modern reading of a word that appears in the densho of Eishin-ryu as either 血振 or 血震. However, many ryuha do not practice chiburi, and there is the opinion – which has become more widespread recently, thanks to the sharing of knowledge via the internet – that shaking off blood in this way is in fact impossible. Perhaps mainly due to the prevalence of Muso Shinden-ryu and Muso Jikiden Eishin-ryu, some people believe that chiburi is a universal aspect of iai. Chiburi, usually written 血振 in Japanese, literally means “shaking off blood,” and the image presented is that of flinging the blood of a defeated enemy off the blade with a deft movement before resheathing. In many iaido ryuha, chiburi is a fundamental part of kata. (Note this is a guest post from Richard Stonell)
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |